Sherlock’s Last Case比較

84年版と86年版の違いについて、確認した箇所と気付いた箇所。
【工事中】

・引用は86年版から(カンマや疑問符の追加等)
・下線は86年版で追加されている単語


《Act 1 Scene 4》
・指輪を抜くところのト書きに追加:(Long pause as HOLMES regards WATSON. Then WATSON gingerly…)
・Why is that, I wonder?
・I refer to ―― a wince.
・great vendettas
・the wrong way, then
・convulsions of rage
・which is–you noticed,I didn’t.
・certain minds can grasp
・granted my doziness
・of that detective ―― no, not Watson, Holmes. Watson’s the other one,
 of that detective fellow. No, not Holmes ―― Watson’s the other one,
my dear Sherlock
・crime?
・or executed pales.
・redeem it;
・Watson, you don’t seem to have learned very much from…
 You don’t seem to have learned very much, Watson, from…
・’servitude’!
Liza Moriarty?(Laughs.)
・redhead

・It took hours to train that bloody pigeon
・cuckoo clockからは”bloody”削除
・H:But you really …in this fashion because まで削除
・inquiries→enquiries〈英〉
・will settle the matter?
・(Return to…)のト書きを削除


《Act 2 Scene 1》
・P.55 ト書きの(Watson embraces him.)削除


《Act 2 Scene 2》
・Yogi → Yoga


《Act 2 Scene 3》
・eighteen months → fourteen months
・ワトスンさん退場部分のト書きからOnce there以下を削除
・without meaning to flatter
・planned for me, and
・(Bertha smiles, quietly … for herself.)と H:And now, I think…の間に約1頁の加筆
・銃声がしたあとのト書きからslightlyを削除:BERTHA, alarmed,
・最後のト書き:(Holmes looks steadily into BERTHA’s somewhat alarmed eyes. As she slowly lowers her glass…)