カテゴリー
ラスボーン版 台詞 英語 解釈

つまるところは大の付く

ラスボーン版映画「シャーロック・ホームズの冒険(1939)」の冒頭、ワトスンさんを「大歓迎だよ」と迎えているホームズさんの台詞ついて。

カテゴリー
Hobbs版 台詞 感想/語り 英語

この先も幸せに

Hobbs版「レディ・フランシス・カーファックスの失踪」、締めの部分のホームズさんの問題発言のメモ。

カテゴリー
グラナダTV版 台詞 正典 解釈

【覚書】observe と notice

グラナダ版「四人の署名」のラストの台詞が正典と違うことに気付いて盛り上がった時の覚え書き。

カテゴリー
グラナダTV版 台詞 感想/語り 解釈

人をつくるもの

グラナダTV製作の「シャーロック・ホームズの冒険」、「修道院屋敷」のラストシーンについて、其の一。英語台詞編。

カテゴリー
BBC現代版 台詞 英語 解釈

奇跡を求むる

「SHERLOCK」S3E1「空の霊柩車」、ラストシーンの会話について。

カテゴリー
BBC現代版 台詞 英語

お医者先生

「SHERLOCK」S1E3「大いなるゲーム」、皮肉屋シャーロックの話。